Teatr Lalki i Aktora „Kubuś” w Kielcach im. Stefana Karskiego, w ramach Sceny dla Młodzieży i Dorosłych, zaprasza na czytanie performatywne dramatu Michała Zdunika Język obcy. Przypowieść o Stanisławie Misakowskim.
Czytanie dramatu jest kluczowym elementem projektu „Język obcy – język ojczysty. Historia Stanisława Misakowskiego”, dofinansowanego ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego, w ramach programu Narodowego Centrum Kultury KULTURA – INTERWENCJE. EDYCJA 2023. Kwota dofinansowania to 56560 zł.
Tematem sztuki Michała Zdunika są dramatyczne losy poety Stanisława Misakowskiego odkrywane w czasie procesu sądowego. Dzieje bohatera łączą się nierozerwalnie z tragicznymi wydarzeniami z historii XX wieku. Przypowieść o Misakowskim jest tym ciekawsza, że ten twórca – z pochodzenia Ukrainiec – po wygnaniu ze swojego domu i stalinowskim prześladowaniu, bezpieczną przystań i nową ojczyznę odnalazł w Polsce. I, co niezwykłe, stał się polskim poetą. W inscenizacji wykorzystane zostaną wiersze Misakowskiego.
Premierowe czytanie dramatu Michała Zdunika odbędzie się 14 października 2023 o godz. 18.00. Podczas premiery zabrzmi muzyka na żywo, w wykonaniu kompozytora i wiolonczelisty Marcina Zdunika. Dorosła widownia będzie mogła wysłuchać „Przypowieści o Stanisławie Misakowskim” także 15 października 2023 o godz. 18.00.
Teatr zaprasza także uchodźców z Ukrainy – podczas czytania będą wyświetlane teksty w tłumaczeniu na język ukraiński. Aby ułatwić widzom udział w wydarzeniu, teatr zorganizuje w tym czasie warsztaty integracyjne dla dzieci z aktorem Andrzejem Kubą Sielskim. Na warsztaty obowiązują zapisy.
Wszystkie wydarzenia przeznaczone są dla osób od lat 16. Wstęp jest bezpłatny, obowiązuje rezerwacja miejsc, tel. 888-216-498
Czytania dramatu dla grup młodzieży szkolnej odbędą się 17 i 18 października 2023 o godz. 9.00 i 11.00. Po nich zaplanowano warsztaty w Muzeum Dialogu Kultur – oddziale Muzeum Narodowego w Kielcach, dotyczące dialogu i integracji. Informacje i rezerwacje tel. 698-859-302 lub agnieszka.golebiowska@teatrkubus.pl
Język obcy. Przypowieść o Stanisławie Misakowskim
Scenariusz i reżyseria - Michał Zdunik
Muzyka - Marcin Zdunik
Wiersze – Stanisław Misakowski
Koncepcja scenograficzna - Kamil Dudzic
Tłumaczenie - Tetiana Prysiazhina
Obsada:
Zdzisław Reczyński, Mateusz Drozdowski, Michał Olszewski, Anna Iwasiuta, Aleksandra Sapiaska
Stanisław Misakowski, jako Władimir Fieofanowicz Diemianok, urodził się pod Chersoniem w 1917 r., w bogatej chłopskiej rodzinie. Mimo deportacji na Kaukaz, udało mu się ukończyć Wyższą Szkołę Rolniczą i dostać pracę w jednym z sowchozów. W 1940 r. powołano go do Armii Czerwonej, a następnie trafił do niewoli niemieckiej i został wysłany na roboty przymusowe do Rzeszy. W 1944 r. uciekł do amerykańskiej strefy okupacyjnej, by stamtąd przedostać się do radzieckiej części. Uznano go – jako dawnego jeńca – za wroga narodu i przeznaczono do zesłania do łagru. Władimirowi udało się zbiec z transportu na terenie Polski. Postanowił zostać Polakiem – zmienił nazwisko, nauczył się języka i zamieszkał na Pomorzu Zachodnim, gdzie stał się ważnym animatorem życia kulturalnego i uznanym poetą. Umarł w 1996 r.
PATRONAT HONOROWY:
PARTNERZY:
PATRONAT MEDIALNY: